読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

Life is a journey いま、私がおもうこと。

英語ビギナーだったわたしがワーホリ、バックパッカー、アメリカ人と国際結婚、アメリカL.A.へ移住。【現在アメリカ永住権の申請中。】

英語フレーズ:YOLO

f:id:saomcd:20161029215737j:plain

You Only Live Once (人生1度きり)

 

略してYOLO

“ヨーロー”という発音

若者の間で流行っているスラングです。

 

人生1度きりなんだから、思いっきりたのしまなくちゃ!

そんなニュアンスだと思っています。

 

ex:「YOLO! Come on. You should try what you want!」

人生1度きりだよ!ほらーやりたいことチャレンジしなきゃ!

 

ex:「I'm gonna go traveling all around the world. YOLO! 」

世界一周の旅に出るよ。一度しかない人生だし!

 

 

今週、うちに泊まりに来ていたNew Zealand人の友達に教えてもらった言葉です。

この言葉、君に教えたかったんだよ~って。

 

彼は今、とある野望をもって、世界中をひとり旅しています。

 

そのあとの会話の〆はだいたいYOLO!が合言葉に。笑

 

彼とは5年前にわたしが東南アジアをバックパッカーしてるときにタイで出逢って、

以来ときどき連絡をとっています。

 

この話もまた書きたいと思っています。

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村